País: Áustria
Wahrlich
Für Anna Achmatova
Wem es ein Wort nie verschlagen hat,
und ich sage es euch,
wer bloß sich zu helfen weiß
und mit den Worten -
dem ist nicht zu helfen.
Über den kurzen Weg nicht
und nicht über den langen.
Einen einzigen Satz haltbar zu machen,
auszuhalten in dem Bimbam von Worten.
Es schreibt diesen Satz keiner,
der nicht unterschreibt.
Ingeborg Bachmann, 1926 - 1973
Tradução
Na verdade
Para Anna Akhmatova
Quem nunca uma palavra foi tirado;
e eu digo a você,
Eu recomendo - que podem ajudar
com palavras
não ser ajudado.
Não em trajetos curtos
não no longo prazo.
Uma única frase é difícil de fazer,
ter em palavras bimbam.
Ninguém escreve esta frase,
que subscreve.
Ingeborg Bachmann, 1926 - 1973
Nenhum comentário:
Postar um comentário